德語版

法蘭茲:妳知道的,我為何而來
伊莉莎白:不,但大概猜得到
法蘭茲:回家吧,我一直都是這樣想的,我愛你。關於愛情,人們常說可以治癒一切傷痛 

伊莉莎白:
愛情萬能,但有時只有愛情卻仍不夠。信仰堅定,但有時信仰只是自我欺騙。
我們期盼奇跡,但奇跡依舊不出現。是時候了,我們終於可以坦然以對。

我們就像暗夜中的兩艘船,各有目的地,背負不盡相同
我們相遇於大海,然後悲哀地錯身而過
可歎造化弄人,對此我們無能為力

法蘭茲:妳奢求太多,有時一點點已足夠
伊莉莎白:你的夢想於我太小
法蘭茲:黑暗中彼此接近,難道這還不夠?
伊莉莎白:我不要做你的影子 

法蘭茲&伊莉莎白:
站在我的角度為我考慮一次吧,這樣你就不會再繼續誤解我
我們就像暗夜中的兩艘船,各自前往目的地,背負亦不相同
我們相遇於大海,屢次地錯身而過,無緣幸福到頭總成空

伊莉莎白:妳和我,我們就像暗夜中的兩艘船
(法蘭茲:請理解我,我需要你,我愛你) 

法蘭茲:難道不能留下來陪我?

伊莉莎白:妳和我,我們就像暗夜中的兩艘船
(法蘭茲:請理解我,我需要你,我愛你) 

法蘭茲:為什麼我們都這麼孤獨?

法蘭茲&伊莉莎白:
我們相遇於大海,孤獨卻勝似過往,無緣幸福到頭總成空 

法蘭茲:我愛你
伊莉莎白:別再執迷,虛夢一場,快醒來吧



寶塚版

法蘭茲:妳知道我為何而來?
伊莉莎白:我想我明白
法蘭茲:回來吧,我們應該是一體的,儘管多年分離,對你的愛始終未改

法蘭茲:我來是希望能掌握住微小的幸福 
伊莉莎白:皇帝陛下

法蘭茲:希望接近人生的終點前
伊莉莎白:是兩個終點吧 

法蘭茲:妳只要再一次好好看著我的眼睛, 一定可以化解妳對我的誤會 

法蘭茲&伊莉莎白:
我們兩個就像是在夜晚的湖中行駛的兩艘船
即使靠近,但還是會交錯而過,
各自划向各自的目標而行,

伊莉莎白:就算勉強讓兩艘船靠近
法蘭茲:希望妳能了解,妳對我而言是必要的 

伊莉莎白:也會因為夜晚的濃霧,而看不見彼此
法蘭茲:希望妳相信我,我是愛著妳的 

法蘭茲伊莉莎白:
各自尋求自己的港口而錯過彼此,形單影隻地兩艘船

法蘭茲:妳的港口是?
伊莉莎白:我不知道,但我感覺得到有什麼人在等著我

法蘭茲:在哪裡?
伊莉莎白:總有一天,將會到達的





後記(?)

有人說本文章絲毫沒有重點

但看一下分類(望)

妳告訴我愛跟妄想要有什麼重點!

沒高潮沒低潮沒意義的東西就是妄想的本質啊

如果真要說有什麼重點的話

那我剛剛牙線紅豔豔現在一直口吐鮮血算不算個POINT?




批欸斯:

伊莉莎白 維基百科

法蘭茲 約瑟夫一世 維基百科

Habsburg 維基百科

上述歌詞乃出自Boote in der Nacht (夜船)

Bookmark: HemiDemi MyShare Baidu Google Bookmarks Yahoo! My Web Del.icio.us Digg technorati furl Bookmark to:YouPush Bookmark to:你推我報

Posted by annlings at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(78)